無料で洋書やら英語論文やらが読めるサイト【lingbuzz]

書籍代は地味に高いし、英語論文は一本5000円の世界。

無料で読めるサイトがある。

lingbuzz – archive of linguistics articles

著者が論文の原稿をアップロードしている(引用してもらうため)

本の原稿までアップロードしているケースまである。(例↓)

Principles of Argument Structure: A Merge-Based Approach – lingbuzz/006409

こんなことをして出版社が怒ってこないのか心配になる。

(英語文献が読めないから)大修館書店の力を使って専門家を召喚して、和書を売っている、ゆる言語学外注さんに騙されて和書を買うくらいなら、このサイトを使ったほうがいいです。

言語学では、和書ではマジで何もできない。入口に立つことすらできない。

例)京大大学院の典型的光景

①ある年

演習での発表者A:「今後、○○という現象を調査する」

僕:「へー。」

②1年後

演習にて、同じ発表者A:「今後、○○という現象を調査する予定である」

僕:「1年前と変わってねーじゃねーか、時間返せ。」

「というか、そもそも、その現象やるんだったら、英語文献は必須」

「なのに、一年前も今回も日本語文献しか参照していないじゃないか」

「だから1ミリも進まないんだよ」

「こんな奴らが言語学の教授になるのか」→実際になる。

(上はすべて心の中の声。教授も含め日本語文献信者ばかりの環境でこんなこと言えない。昔言ったら、教授にマジで怒られた。そいつは日本語文献しか参照しないし、日本語でしか書かない)

投稿日:
カテゴリー: Hiroaki

作成者: hiroaki

高校3年の時、模試で英語の成績が全国平均を下回っていた。そのせいか、英語の先生に「寺岡君、英語頑張っている感じなのに(笑)」と言われたこともある。 しかし、なんやかんや多読を6000万語くらい積んだら、ほとんどどんな英語文献にも対処できるようになった。(努力ってすごい) ゆえに、英語文献が読めないという人は全員努力不足ということなので、そういう人たちには、とことん冷たい。(努力を怠ると、それが正直に結果に出る) 今は、Fate Grand Order にはまってしまっていて、FGO 関連の記事が多い。